So, in Anbetracht des neuen Übersetzungspatches zum Hammerspiel Langrisser II will ich hier mal einen Thread starten zu allen möglichen Fan-Übersetzungen, die es so für den Mega Drive gibt!
Die MD-Übersetzungsszene ist leider im Vergleich zum SNES extrem klein; haben SNES-Hits wie Chrono Trigger bereits mehrere, voneinander unabhängige Übersetzungen erhalten, bleibt ein Großteil der japanischen Mega Drive-Perlen aus dem RPG- und Strategiebereich bis heute westlichen Zockern vorenthalten.
MJET ist der einzige auf den MD spezialisierte ROM-Hacker; seine Übersetzungen stechen durch ihre hohe Qualität besonders hervor. So kann man bspw bei seinen Übersetzungen zwischen japanisch und englisch wählen, und alte Beschränkungen Marke "der Spielername darf nur 4 Buchstaben haben" werden aufgehoben.
Hier eine Liste seiner Patches:
King Colossus (Action-RPG)
Langrisser II (Strategie-RPG)
Pulseman (Action-Jump´n Run)
Twinkle Tale (Shoot´em up)
Trouble Shooter Vintage (Shoot´em up)
Yu Yu Hakusho (Prügelspiel)
Undead Line (Shoot´em up)
Gleylancer (Shoot´em up)
Dynamite Headdy (Jump´n Run)
Phantasy Star Adventures (Grafik-Adventures)
Hier Übersetzungen von anderen Leuten:
Advanced Daisenryaku (Strategie, nicht vollständig)
Monster World IV Jump´n Run/RPG)
ROM-Übersetzungen
Mitglieder in diesem Forum: Ahrefs [Bot] und 3 Gäste